یک مدیر دوبلاژ آثار ایرانی به عربی می‌گوید برای دوبله شوخی‌های مفهومی ایرانی از لهجه‌های سوری استفاده می‌کند. او تاکید می‌کند سینما و تلویزیون ایران در کشورهای عربی بسیار محترم شمرده می‌شود.

ارسال نظر

نام:*
ایمیل:*
متن نظر:
کد امنیتی: *
عکس خوانده نمی شود