27 آذر 1393
شماره خبر: 133911

اقتباس دانشگاهها از حوزه های علمیه یک وظیفه است

سپیدار‌آنلاین: گروه اجتماعی

اقتباس دانشگاهها از حوزه های علمیه یک وظیفه است


به همت دفتر نهاد نمایندگی مقام معظم رهبری در این دانشگاه جلسه هم اندیشی اعضای هیأت علمی دانشکده های مختلف در سالن شهید باهنر دانشکده ادبیات و زبان های خارجی تحت عنوان «دو معنویت در ادبیات فارسی» برگزار شد.
در این مراسم دکتر مهدی محقق استاد استاد دانشکده ادبیات ضمن اشاره ای به جایگاه حوزه های علمیه در ایران عنوان کرد: ما قبل از دانشگاه های کنونی حوزه های علمیه ای چون حوزه علمیه مشهد را داشتیم که وظیفه پرورش افکار و دانش در جامعه را به خوبی ادا می کردند و لذا یکی از وظایف ما در این زمان این است که رابطه میان استاد و دانشجو و کیفیت برنامه های آموزشی و خصوصیات آن را از حوزه های قدیم اقتباس کنیم . وی ادامه داد: چرا ما باید بگوییم دانشگاه در دوره رضاخان وارد ایران شد . پس این همه دانشمندان که آن زمان داشتیم در کجا درس خوانده بودند ؟ قدیمی ترین دانشگاه ها مدارس دینی و مذهبی بوده اند .وی با اشاره به دانشگاه الزهرا به عنوان دانشگاهی با سابقه طولانی تاسیس افزود: حتی در غرب نیز دانشگاه هایی مانند آکسفورد و کمبریج که مشهورترین دانشگاه ها می باشند مدارس کشیش بودند . این ها علوم جدید را در مدارس دینی خود وارد کردند . در آکسفورد کالجهای مختلف وجود دارد ، درست مثل حوزه مشهد که حدود 20 مدرسه داشت . آنها علوم جدید را وارد حوزه ها کردند ما این کار را نکردیم . از غرب اقتباس کردیم و فقط میز و صندلی و گچ و تخته را آوردیم فرهنگ ولی نکته اینجاست که سنت را نمی شود آورد . دکتر محقق افزود: همانطور که آنچه در سنت ما وجود دارد را نمیشود به غرب برد ، آنچه در غرب است را نیز نمی توان به حوزه های آورد . وی در فرازی دیگر از سخنان خود گفت : " استادان ما قانع و با مناعت طبع بودند و در قید و بند تجملات و مال و ثروت نبودند و ارتباط بین طلبه و معلم ، استاد و دانشجو ارتباط پدر و پسر بود نه اینکه معلم تکبری داشته باشد. این استاد دانشکده ادبیات در ادامه به اینکه زبان عربی زبان علم بوده است و اکثر کتابهای دانشمندان ایران اشاره کرد و گفت: حوزه های مختلف اعم از نجوم و ریاضی و فیزیک و شیمی و طب و ادبیات به زبان عربی نوشته شده است به طور مثال در علوم پزشکی قبل از غربی ها در کتاب ابن نفیس حرکت دورانی خون در رگ‌ها مطرح شده است. وی همچنین درباره ظرفیت زبان فارسی برای پذیرش اصطلاحات جدید ،زبان و ادبیات فارسی را در حوزه‌های گوناگون غنی شمرد و از تاثیر قران بر ادبیات فارسی سخن گفت.


ارسال نظر

نام:*
ایمیل:*
متن نظر:
کد امنیتی: *
عکس خوانده نمی شود